苇欢 Wei Huan (1983 - )

   
   
   
   
   

Gräten

   
   
母亲把带鱼烧得很黑 Mutter brät den Degenfisch ganz schwarz
用筷子刮刮 Schabt ein bisschen mit den Essstäbchen
露出雪白的肉 Und sein schneeweißes Fleisch erscheint
我把鱼刺剔出 Ich picke die Fischgräten heraus
一根根摆在纸上 Und lege eine nach der anderen auf die Papierserviette
我看看女儿 Dann schaue ich meine Tochter an
她小小年纪 Klein wie sie ist
就会吐刺 Hat sie doch schon gelernt, die Gräten auszuspucken
哪怕是极小一根 Und seien sie noch so fein
我像她这么大时 Als ich in ihrem Alter war
每当爷爷做鱼给我吃 Sagte ich jedes Mal, wenn Opa Fisch für mich kochte:
我就说:爷爷,你快吃给我看! Opa, zeige mir, wie man ihn isst!
他就夹起一块 Er nahm dann immer ein Stück mit den Essstäbchen auf
放进嘴里咀嚼两口 Steckte es in seinen Mund, kaute ein paar Mal
吐出一团白泥 Und spuckte einen weißen Schlammkloß heraus
我就笑他 Und ich lachte über ihn--
我的爷爷 Mein Opa
经历了饥荒、战火、丧子、病痛 Hatte Hungersnöte durchlitten, die Flammen des Krieges, den Verlust seines Sohnes, Krankheiten
却一辈子也不会 Doch hatte er sein Leben lang nie gelernt
吐刺 Gräten auszuspucken
最后死亡 Bis er zuletzt vom Tod
吐出了他 Ausgespuckt wurde